Wer annimmt, dass das Alte Testament in Hebräisch verfasst und dann mehr oder weniger direkt ins Griechische und andere Sprachen übersetzt wurde, wird überrascht sein, wie vielfältig sich der Wachstumsprozess des Alten Testaments gestaltete. Gerade auch anhand der griechischen Fassung des Alten Testaments (Septuaginta) lässt sich der komplizierte Weg aufzeigen, den viele biblische Zeugen zwischen ursprünglicher Komposition und Einbeziehung in den jüdischen oder christlichen Kanon der Heiligen Schrift genommen haben. Kristin de Troyer stellt in dieser Arbeit vier verschiedene Formen der Textentwicklung fachkundig aber auch für Studienanfänger gut verständlich dar.
Weiterführende Informationen
Serie / Reihe: UTB 2599
Personen: De Troyer, Kristin
Standort: IRPB Salzburg
De Troyer, Kristin:
Die Septuaginta und die Endgestalt des Alten Testaments : Untersuchungen zur Entstehung alttestamentlicher Texte / Kirstin De Troyer. Übers. aus dem Amerikan. von Gesine Schenke Robinson. - Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 2005. - 206 S., 17 Abbildungen ; 19 cm - (UTB; 2599). - Literaturverz. S. 188 - 199
ISBN 352503606X
Bibel Altes Testament - Signatur: E2.2:1-101 - Buch