Die Bibel in gerechter Sprache ist eine Bibelübersetzung mit dem Ziel, die biblischen Schriften (einschließlich der Apokryphen) aus den Ursprungssprachen so in die deutsche Gegenwartssprache zu übertragen, dass sie auch der Bedeutung der Frauen in der Bibel gerecht wird und gegenüber dem Judentum sensibel ist. Sie wurde in den Jahren 2001 bis 2006 von 40 weiblichen und 12 männlichen Bibelwissenschaftlern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz erarbeitet.
Medium erhältlich in:
7 Amt für katholische Religionspädagogik,
Wiesbaden
7 Amt für katholische Religionspädagogik,
Wiesbaden
1 Amt für katholische Religionspädagogik Frankfurt,
Frankfurt
5 Amt für katholische Religionspädagogik Limburg,
Weilburg
Personen: Domay, Erhard Schottroff, Luise Janssen, Claudia Kuhlmann, Helga Ebach, Jürgen Bail, Ulrike Crüsemann, Frank Crüsemann, Marlene Köhler, Hanne Leutzsch, Martin
Bib/Aus 13
Bail, Ulrike:
Bibel in gerechter Sprache. - 2. Auflage. - Gütersloh : Gütersloher Verlagshaus, 2006. - 2400 Seiten
ISBN 978-3-579-05500-8 Festeinband : 12,00 EUR
Bibel - Ausgaben - Buch