-Alors que j'ai dit " Mort aux vaches!" Oh !...
Il prononçait ces paroles étonnées quand la cordonniere, vint à lui, les quatorze sous dans la main.
Mais déjà l'agent 64 le tenait au collet, et madame Bayard, pensant
qu'on ne devait rien à un homme conduit au poste, mit les quatorze sous dans la poche de son tablier.
" Also ich soll "Scheißbulle" gesagt haben? Sowas!..."
Er sprach diese erstaunten Worte gerade, als die Schustersfrau mit den vierzehn Sous in der Hand auf ihn zukam.
Doch der Polizeibeamte 64 hielt ihn schon am Krange, und Frau Bayard, die meinte, daß man einem Menschen, der
zur Wache abgeführt wird, nichts schuldig ist, ließ die vierzehn Sous in ihre Schürzentasche gleiten.
Personen: France, Anatole
Leseror. Aufstellung: Französisch → 2-sprachig
France, Anatole:
L' Affaire Crainquebille : Der Fall Crainquebille / Anatole France. - ORIG.-AUSG. - Muenchen : Dt. Taschenbuch-Verl., 1977. - 84 Seiten ; 18 cm. - (dtv; 9137 : DTV-ZWEISPRACHIG)
ISBN 978-3-423-09137-4 Broschur : DM 3,80
Literaturen romanischer Sprachen (französische, italienische, rätoromanische, spanische, portugiesische, lateinamerikanische, rumänische Literaturen) - Signatur: Französisch; 2-sprachig - Buch