Ein altbekanntes ukrainisches Märchen zweisprachig erzählt.
Rezension
Aus dem von Opa Andruschka gesäten Samenkorn wächst ein Rübchen, das von ihm gehegt und gepflegt wird. Zur Erntezeit ist aus dem Rübchen eine riesige Rübe geworden. Opa Andruschka schafft es nicht, die Rübe zu ernten. Oma Maruschka muss helfen, doch das Rübchen lässt sich nicht bewegen. Sie rufen Enkelin Minka zur Hilfe. Auch zu dritt schaffen sie es nicht. Hund Finka kommt dazu, dann noch Katze Warwanka und schließlich das Mäuschen Darka. Gemeinsam schaffen sie es nun endlich, das Rübchen zu ernten.
Das Jahrhunderte alte Märchen wird zweisprachig in deutscher und in ukrainischer Sprache erzählt und hat eine weiterhin gültige Botschaft: nur gemeinsam sind wir stark. Die Illustrationen in gedeckten Farben sind teilweise als Collagen gestaltet, machen einen retrohaften Eindruck und erinnern an für Kinderaugen ungewohnte vergangene Zeiten. Die Seiten wechseln zwischen Quer- und Hochformat, um die beeindruckende Größe des Rübchens darzustellen und werden immer größer, je mehr Familienmitglieder helfen, das Rübchen zu ernten.
Rezensent: Helena Schäuble
Personen: Romanyschyn, Romana Lessiw, Andrij Franko, Ivan
Das Rübchen – Ripka : Ein Märchen aus der Ukraine. Zweisprachig Deutsch – Ukrainisch / Ill. von Romana Romanyschyn u. Andrij Lessiw. Nach einer Fassung von Ivan Franko. Dt. von Kati Brunner. - Basel : Baobab, 2022. - O. Pag. : überw. Ill. ; 21 cm. -
ISBN 978-3-907277-14-0
Märchen - Signatur: Jm 2 - Bücher