Diese Ausgabe bietet, wie von Goethe gewünscht, den deutschen und den französischen Text; sowie einen Kommentar, der sich neben Sacherläuterungen auch den sprachlichen Eigenheiten des Originals und der Übersetzung widmet. Goethe hat seine interessanteste Übersetzerarbeit selbst durch Anmerkungen zu Literatur und Gesellschaft abgerundet, die in diesem Band ebenfalls enthalten sind. Die französische Version gibt den besten heute greifbaren Text wieder, das Manuskript Monval der Pierpont Morgan Library. Diderot hat Rameaus Neffe schon 1762 entworfen. Den Neffen des Komponisten Rameau gab es wirklich, aber Diderot hat ihn zu einem Gleichnis des problematischen Helden erhoben und damit ein Meisterwerk geschaffen. Hier beginnt die Moderne in der Literatur und mit dem Umsturz scheinbar gesicherter Werte die Große Revolution.
Ein Dialog. Französisch/Deutsch. Übersetzt von Goethe. Mit Zeichnungen von Antoine Watteau. Hrsg. und mit einem Nachwort versehen von Horst Günther.
Personen: Goethe, Johann Wolfgang von Diderot, Denis
Diderot, Denis:
Rameaus Neffe - Ein Dialog : Zweisprachige Ausgabe - übersetzt von Goethe. - 1. Aufl. - Frankfurt am Main : Insel-Verlag, 1984. - 322 S : Ill ; 18 cm. - Zweisprachige Ausg., franz. u. dt
ISBN 978-3-458-32475-1 Taschenbuch : EUR 10,00
Schöne Literatur - Signatur: Dider - Buch