Katholisches Bibelwerk (Hg.)
Bibel und Kirche 2001/2 Septuaginta: Das Alte Testament auf Griechisch
Zeitschrift

Septuaginta: Das Alte Testament auf Griechisch

Jüdische Gelehrte übersetzen ab dem 3. Jahrhundert v. Chr. ihre heiligen Schriften vom hebräischen ins Griechische. Diese griechische Form der Texte übernahmen die Christen als ihr Altes Testament, weswegen Juden dann wieder die hebräischen Texte bevorzugten.

Das Heft beschreibt den Übergang der heiligen Schrift Israels in die Kultur des Hellenismus, das Ringen zwischen Judentum und Christentum und zwischen den christlichen Konfessionen um das biblische Erbe. Einzelne Schriften der Septuaginta (1 Samuel, Richter, Judit) werden vorgestellt.

Inhalt:
Von der Tora-Übersetzung zum Alten Testament der Kirche
Aus den 72 Übersetzern werden Propheten
Hochburg griechischer Kultur der jüdischen Diaspora
Die griechischen Bücher - kanonisch oder nicht?
Wahrung jüdischer Identität: Das 1. Samuelbuch
Eine Schrift, zwei Fassungen: Das Beispiel des Richterbuches
Judit - eine Spätschrift des Alten Testamentens
Ohne Septuaginta kein Neues Testament
Die Bedeutung des Septuaginta für die Altertumswissenschaft
Septuaginta deutsch


Dieses Medium ist verfügbar.

Serie / Reihe: Bibel und Kirche

Personen: Katholisches Bibelwerk (Hg.)

Standort: Zeitschriften

Interessenkreis: Erwachsenenbildung

ZS

Katholisches Bibelwerk (Hg.):
Bibel und Kirche 2001/2 : Septuaginta: Das Alte Testament auf Griechisch / Katholisches Bibelwerk (Hg.). - Stuttgart : Kath. Bibelwerk, 2001. - 60 S. - (Bibel und Kirche)

Zugangsnummer: 2017/0175 - Barcode: 401000144372
Zeitschrift ohne Signatur - Zeitschrift