Ein Gedicht unzählige Variationen; Kinderliteratur in ihren schönsten Facetten wird hier möglichst vielen Kindern zugänglich gemacht. Heinz Janischs verträumtes Gedicht vom fliegenden Boot wurde in 11 Sprachen übersetzt, dazu gibt es wichtige Wörter in weiteren 11 Sprachen. So können sich auch Kinder, deren Muttersprache nicht Deutsch ist, mit ihren KlassenkameradInnen und FreundInnen in die Welt der Phantasie entführen lassen. Fehlt eine Sprache? Dann gibt es Raum, eine eigene Übersetzung einzufügen oder ein eigenes Bild zu zeichnen. 11 bekannte IllustratorInnen haben dieses Heft gestaltet jedes Umblättern wird zum Abenteuer, zur überraschenden Reise in neue Bildwelten. Ein vielschichtiges, ambitioniertes Kinderliteratur-Projekt auf höchstem Niveau, initiiert von Veronika Erwa-Winter. Große Präsentation im November 2012!Mit Bildern von: Helga Bansch, Maria Blazejovsky, Renate Habinger, Verena Hochleitner, Willy Puchner, Michael Roher, Dorothee Schwab, Annett Stolarski, László Varvasovszky, Sibylle Vogel und Linda Wolfsgruber.
Personen: bookolino Janisch, Heinz
JD.L Kom
Kommt ein Boot ... : ein Gedicht in 11 Bildern und 22 Sprachen / Heinz Janisch. Mit Bildern von Helga Bansch, Maria Blazejovsky, Renate Habinger, Verena Hochleitner, Willy Puchner, Michael Roher, Dorothea Schwab, Annett Stolarski, László Varvasovszky, Sibylle Vogel, Linda Wolfsgruber. - St. Pölten : Nilpferd in Residenz, 2012. - [26] S. : überw. Ill. - Serbisch, Suaheli, Spanisch, Chinesisch, Türkisch, Kroatisch, Mazedonisch, Englisch, Bosnisch, Slowenisch, Albanisch, Russisch, Italienisch, Ungarisch, Arabisch, Französich, Rumänisch, Farsi, Tschechisch,
ISBN 978-3-7017-2115-3 fest geb. : ca. Eur 3,00
JD.L - KinJug-Buch